Чешский язык

Содержание:
 

1. Немного теории.
2. Чешский язык на практике.
3. «Они всё перепутали!»

Немного теории.
Тrochu teorie.

  Чешский язык – так же как русский язык, принадлежит к славянской группе языков. Данные языки близки другу, так как имеют единство происхождения. Так, между русским и чешским языком очень много общего. В чешском языке так же существуют три времени, три рода, единственное и множественное число, склонения и семь падежей. Падежи – это все те же шесть, что в русском языке: номинатив (именительный падеж), генитив (родительный падеж), датив (дательный падеж), аккузатив (винительный), локатив (предложный), инструментатив (творительный падеж) и еще один падеж – вокатив (звательный).

  Алфавит  чешского языка состоит из латинских букв. Однако, из-за нехватки букв для обозначения чешских звуков введены дополнительные символы (чарка, гачек и кроужек). Такие, например, как долгое у - ů или мягкое е- ě, ч – č или труднопроизносимое чешское «рж» - ř.

           

  Скажем пару слов об истории чешского языка. Чешский язык произошел от древних славянских диалектов тысячу лет назад. Первые письменные  упоминания о чешском языке имеются  уже в 12 столетии, а книги на чешском языке встречается с 14 века.   

Чешский язык делится на литературный, книжный, разговорный и общечешский.          

  В чешском языке много диалектов, которые, в большинстве своем, понятны всем чехам. Ниже на картинке Вы можете увидеть географию диалектов чешского языка.

              1 -  чешская группа
                   1a – северо-восточная чешская
                   1b – среднечешская
                   1c  - юго-западная чешская
                   1d - чешско-моравская),
             2 – среднеморавская группа
             3 - восточноморавская группа
             4 - группа Селезии
                   – моравско-селезская
                  4b – польско-селезская
             5 – диалекты различных областей.   

 

  На чешском языке разговаривает около 11,5 миллионов человек. Из них более 10 миллионов – в Чехии. Остальные носители чешского языка, в связи с эмиграцией чехов, происходившей  последние 150 лет,  живут в нескольких странах Европы: Словении, Германии, Австрии, Румынии, Украине; а так же в Америке, Канаде, Австралии и других странах.

  Чешский язык – государственный язык Чехии и один из 23 официальных языков Евросоюза. Как официальный язык – чешский может использоваться и в Словакии. Чехи без особых проблем понимают словаков и наоборот. Разница между этими двумя языками меньше, чем разница между некоторыми диалектами одного языка. Взаимопонимание обоих языков оценивается на 95%. В связи с этим есть один интересный факт: до первой мировой войны чешский  и словацкий язык считались двумя письменными вариантами одного языка.


Чешский язык на практике.
Český jazyk v praxi.

  При выборе страны для переезда на ПМЖ очень важным критерием является язык. Немецкий, французский, итальянский языки русскоговорящим людям кажутся совершенно чужими, по сравнению с чешским. Смысл читаемого текста на чешском языке можно понимать даже без подготовки и без словаря.

  Видя кажущуюся простоту чешского языка, русскоговорящие люди думают, что обойдутся в Чехии и без знаний чешского языка, что сразу по приезду «втянутся» в повседневную чешскую жизнь и без особого труда найдут работу. Но это не совсем так.

  Кто-то, побывав в Чехии по туристической визе, заметил, что его без труда понимают в магазинах и ресторанах. После такой поездки не только у самого туриста, но и у друзей с которыми он делится впечатлениями о поездке, создается  стереотип, что все чехи понимают русский язык и говорят на нем. В основном, в сфере обслуживания, так и есть. Но не все чехи такие полиглоты, как те, чей заработок зависит от количества продаж туристам.

  Помимо магазинов и кафе в туристическом центре столицы, в обыденной жизни приходится сталкиваться со многими чехами  по обыкновенным, бытовым делам. Это может быть больница, аптека, почта, транспорт, различные учреждения (кадастр, налоговая, торговый суд), соседи в  доме и многое другое, без чего мы не обходимся в обычной жизни. Когда живущий в Чехии русскоговорящий человек обращается к чеху, где бы то ни было,  то некоторые чехи действительно пытаются понять русских (и таких, нужно отдать должное, большинство), некоторые говорят «приходите с переводчиком», некоторые отказываются разговаривать, повторяя, глядя с отрешенным видом  «я Вас не понимаю, не понимаю».

   Если Вы планируете переезжать в Чехию, либо пребывать в ней 3 месяца по одной из краткосрочных виз, не нужно надеяться на то, что со временем все начнете понимать и  сами свободно заговорите. Да, возможно, на самом элементарном уровне Вы будете понимать чехов уже через неделю. Но, без достаточного словарного запаса, который, помимо правил, Вы получите при посещении языковых курсов, общаться с чехами практически нереально. Дети, как правило, учат чешский язык очень быстро. Уже через месяц общения со сверстниками в школе они начинают учить своих родителей и поправлять их речь. Поэтому, рекомендуем Вам по приезду пройти языковые курсы. Они бывают недельные интенсивные, месячные, трехмесячные и даже годовые. Информацию о языковых курсах Вы можете найти на нашем сайте.
           
  Перед краткосрочной поездкой в Чехию, советуем Вам купить русско-чешский разговорник, либо распечатать небольшой разговорник с набором основных фраз из интернета. Например, тот, что приводим для Вас ниже.          

Да

Ano

Ано

Нет

Ne

Нэ

Спасибо

Děkuju

Дикуйи

Пожалуйста

Prosím

Просим

Извините

Omlouvam se

Омлоувамсе

Здравствуйте

Dobrý den

Добри дэн

До свидания

Nashledanou

Насхледаноу

Доброе утро

Dobré ráno

Добрэ рано

Добрый вечер

Dobrý večer

Добри вечер

Спокойной ночи

Dobrou noc

Доброу ноц

Я не понимаю

Nerozumím

Нэрозумим

Как дела?

Jak se máte?

Як се мате?

Где здесь туалет

Kde jsou toalety?

Кде йсоу тоалеты?

Сколько стоит билет?

Kolik stojí lístek?

Колик стои листек?

Один билет до…

Jedna jizdenka do…

Една езденка до…

Где вы живете?

Kde jste bydlíte?

Кдэ истэ быдлитэ?

Который час?

Kolik je hodin?

Колик е ходин?

Вход запрещен

Vstup zakázán

Вступ заказан

Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)?

Mluvíte anglicky (ve francouzštině, němčině a španělštině)?

Млувите англицки (ве францоузштине, немчине а шпанельштине)?

Где находится... ?

Kde je ... ?

Кдэ е ... ?

Сколько стоит?

Kolik to stojí?

Колик то стои?

«Они всё перепутали!»
 „Oni všechno spletli!“

 

   Многие люди, начинающие изучение чешского языка с удивлением обнаруживают в чешском языке слова, очень похожие на слова в русском языке, но имеющие другой, зачастую противоположный смысл. Первое время люди считают их «прикольным» или «потешным» и удивляются «Эти чехи! Все перепутали!».

   Ведь по приезду, первые походы в магазины продуктов, называющиеся «potraviny» действительно приводят в полное недоразумение. Вы берете, например, яблоки и подходите к весам, для того, чтобы самостоятельно взвесить и наклеить ценник. Обычно эта процедура выглядит так: кладете на весы пакетик с яблоками, видите на сенсорном экране надписи «фрукты» и «овощи», выбираете «фрукты» попадаете в раздел с картинками и названиями фруктов и нажимаете на выбранный продукт. Все просто и понятно. Но мы с Вами в Чехии, а значит на экране вместо «фрукты» и «овощи» Вы видите «ovoce» и «zelenina». Понимаете, что яблоко, это никак не овощ, и, повинуясь логике, выбираете «zelenina». Но попадаете в раздел с овощами. И так несколько раз. Просматриваете еще раз все картинки, но яблок не находите. Затем, за неимением других вариантов, выбираете «ovoce» и находите, наконец, картинку с яблоком. Только Вы собрались выдохнуть, но под картинкой яблока видите «Jablka červená». Червивое? Вовсе нет! Красное, ведь červená – это значит красная.  И, кстати, krásná – означает красивая.

   Если Вы не любите яблоки, а решили для салата купить огурец, то, как Вы уже поняли, искать его в  «ovoce» бесполезно. И когда найдете нужную картинку, не пугайтесь подписи, «okurka hadovka». Так как оkurka – это и есть огурец. Часто, в магазинах, находящихся в туристическом центре в отделе овощей и фруктов слышится удивленное «Они все перепутали! Ну и язык!». В общем, первый поход в магазин продуктов в Чехии будет в любом случае запоминающимся. Так же, проходя мимо витрин магазинов, можете видеть рекламные плакаты с флаконами духов, на которых написано «ужасна вунь» - прекрасный запах, «доконалы твар» - идеальная форма и другие надписи, которые Вас позабавят. Ниже – можете увидеть остальные слова, вызывающие недоумение и смех у тех, кто только начинает знакомство с чешским языком:

       потравины – продукты
       черстве потравины - свежие продукты,
       овоци - фрукты
       зеленина - овощи
       змерзлина - мороженое
       вунь - запах
       запах - вонь
       вонявка - духи
       запомнить - забыть
       родина - семья
       cтрана - партия
       летадло - самолет
       седадло - кресло
       летушка - стюардесса
       зачаточник - начинающий
       езденка - билет
       обсажено - занято
       барак - жилой дом
       позор - внимание
       Позор слева - внимание распродажа
       Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
       дивадло - театр
       поножки - носки
       высавач - пылесос
       слухатка - наушники

  Еще одна особенность чешского языка – слова читаются так, как Вы их видите. В чешском языке нет никаких сглаженных или непроизносимых букв. Читаются все буквы. По чешскому, а не английскому алфавиту. Например, Wi-Fi – произносится не как «вайфай», а как «вифи». Jiřího z Poděbrad – «Иржиго с Подебрад». Jinonice – не «Джинонайс», а «Йинонице». Очень важно уделять внимание произношению, если хотите быть понятым. Кроме произношения в чешском языке достаточно много других нюансов. На языковых курсах преподаватели, чей родной язык – чешский, Вас научат всему самому необходимому для полноценного общения и многому тому, что пригодится в повседневной жизни.

  Хотелось бы подытожить, что чешский язык совсем не сложный и при желании его возможно освоить на хорошем уровне за 3-4 месяца интенсивного обучения.

   Если Вы планируете переезжать в Чехию, и для этого Вам необходимы языковые курсы, Ваш ребенок после школы собирается поступать в университет в Чехии или Вы хотите отправить его в языковой лагерь в Чехии – можете обратиться к нам и получить всю необходимую информацию на сайте www.studenteu.ru.

Закажите бесплатный индивидуальный подбор недвижимости

Отправка первых объектов в течении часа

Наш менеджер cвяжется с вами в течении 5 минут и предоставит всю необходимую информацию подробно.

Гарантируем конфиденциальность